Mortissa tsachpina

Part of the content is temporarily available only in Greek

Συγκαταλέγεται στις ηχογραφήσεις που πραγματοποίησε η αγγλική δισκογραφική εταιρεία The Gramophone Co Ltd στην Αθήνα το διάστημα 7 Απριλίου-26 Μαΐου 1930 με ηχολήπτη τον Ernest Gower.
Για τη λέξη «μόρτισσα», η οποία περιλαμβάνεται στον τίτλο του τραγουδιού, βλέπε την ανάρτηση «Μόρτηδες και απόλοιμοι (μια συνεργασία του Spiridione)» στο ιστολόγιο του Νίκου Σαραντάκου.

Author (Composer):
Lyrics by:
Palamas G.
Singer(s):
Ntalgkas [Diamantidis] Antonis
Orchestra-Performers:
Popular orchestra
Recording date:
1930
Recording location:
Athens
Language(s):
Greek
Publisher:
His Master's Voice
Catalogue number:
AO-395
Matrix number:
BG-534
Duration:
3:21
Item location:
Kounadis Archive Record Library
Physical description:
10 in. (25 cm)
Source:
Kounadis Archive
ID:
HMV_AO395_MortissaTsachpina
Licensing:
cc
Reference link:
Kounadis Archive, "Mortissa tsachpina", 2019, https://vmrebetiko.aegean.gr/en/item-en?id=10174
Lyrics:
Πάψε, μόρτισσα τσαχπίνα, να με καις με την ματιά
κι έλα να γενούμε ταίρι, να μου γιάνεις, φως μου, την
                                                                                     καρδιά

Αχ, αυτά τα δυο σου μάτια μ’ έκαναν τρελό, να σε χαρώ
και δεν αντέχω πλέον, δεν βαστώ στον εδικό σου τον
                                                                                      καημό

Έλα, τρελή τσαχπίνα, κι άσε την τόσην απονιά
και δώσ’ μου μια ελπίδα, δώσε μου μια παρηγοριά

Με τα μάτια σου τα μαύρα, τα μαλλιά σου τα κοντά
ντέρτι μου ’βαλες, κακούργα, και ατέλειωτο πικρό
                                                                                     σεβντά

Πάψε πια αυτά τα νάζια, τα καμώματα, τσαχπίνα μου
και έλα δώσ’ μου δυο γλυκά φιλιά μες στη θερμή μου
                                                                                αγκαλιά

Έλα, τρελή τσαχπίνα, κι άσε την τόσην απονιά
και δώσ’ μου μια ελπίδα, δώσε μου μια παρηγοριά

— Ώπα, να σε χαρώ τσαχπίνα μου, αμάν πια!

Συγκαταλέγεται στις ηχογραφήσεις που πραγματοποίησε η αγγλική δισκογραφική εταιρεία The Gramophone Co Ltd στην Αθήνα το διάστημα 7 Απριλίου-26 Μαΐου 1930 με ηχολήπτη τον Ernest Gower.
Για τη λέξη «μόρτισσα», η οποία περιλαμβάνεται στον τίτλο του τραγουδιού, βλέπε την ανάρτηση «Μόρτηδες και απόλοιμοι (μια συνεργασία του Spiridione)» στο ιστολόγιο του Νίκου Σαραντάκου.

Author (Composer):
Lyrics by:
Palamas G.
Singer(s):
Ntalgkas [Diamantidis] Antonis
Orchestra-Performers:
Popular orchestra
Recording date:
1930
Recording location:
Athens
Language(s):
Greek
Publisher:
His Master's Voice
Catalogue number:
AO-395
Matrix number:
BG-534
Duration:
3:21
Item location:
Kounadis Archive Record Library
Physical description:
10 in. (25 cm)
Source:
Kounadis Archive
ID:
HMV_AO395_MortissaTsachpina
Licensing:
cc
Reference link:
Kounadis Archive, "Mortissa tsachpina", 2019, https://vmrebetiko.aegean.gr/en/item-en?id=10174
Lyrics:
Πάψε, μόρτισσα τσαχπίνα, να με καις με την ματιά
κι έλα να γενούμε ταίρι, να μου γιάνεις, φως μου, την
                                                                                     καρδιά

Αχ, αυτά τα δυο σου μάτια μ’ έκαναν τρελό, να σε χαρώ
και δεν αντέχω πλέον, δεν βαστώ στον εδικό σου τον
                                                                                      καημό

Έλα, τρελή τσαχπίνα, κι άσε την τόσην απονιά
και δώσ’ μου μια ελπίδα, δώσε μου μια παρηγοριά

Με τα μάτια σου τα μαύρα, τα μαλλιά σου τα κοντά
ντέρτι μου ’βαλες, κακούργα, και ατέλειωτο πικρό
                                                                                     σεβντά

Πάψε πια αυτά τα νάζια, τα καμώματα, τσαχπίνα μου
και έλα δώσ’ μου δυο γλυκά φιλιά μες στη θερμή μου
                                                                                αγκαλιά

Έλα, τρελή τσαχπίνα, κι άσε την τόσην απονιά
και δώσ’ μου μια ελπίδα, δώσε μου μια παρηγοριά

— Ώπα, να σε χαρώ τσαχπίνα μου, αμάν πια!

See also