Part of the content is temporarily available only in Greek
The Cretan dance "Pentozalis" or "Pentozali" appears several times in Greek historical discography, in various variations (see here and here for example). The version included in this musical score was also recorded on February 23, 1922, in Athens, by Michalis Vlachopoulos, Choir and Folk Orchestra under the title "Pentozalis (Me tou Maiou tis myrodies (His Master's Voice BS 170 - AO 70 / 7-14527).
The song was a source of inspiration for scholar Greek composers. In 1915, Manolis Kalomiris [Smyrna (Izmir), December 14, 1883 – Athens, April 3, 1962] would use the melody of the song in the opera "O Protomastoras" (see here), in his own libretto (see here) based on the tragedy of the same name (see here) by Nikos Kazantzakis. The opera (see here handwritten and autographed musical score and spartiti of the work) premiered on March 11, 1916 at the Municipal Theater of Athens (see here). Efthalia Daka (Daka, 2022: 74) mentions the following in this regard: "The melody can be heard at the end of the first image of the first act, as an accompaniment to the Gypsy dance. It is heard in its entirety twice (it lasts only four bars), and is played only by the orchestra, without singing" (see here).
In 1922, Kalomoiris would include the song in the collection "Eikosi dimotika tragoudia" (Twenty folk songs) for voice and piano. The musical score was released by Zacharias Makris and Stefanos Gaitanos (see here). The song was presented by Al. Mantzoulinou with the accompaniment of Elli Nikolaidou on the piano as part of the concert "Erga Kalomoiri: Dimotiko tragoudi – Laiko tragoudi" (Kalomoiri’s works: Folk song – Popular song) held on May 22, 1939 at the Olympia Theater (see here).
According to Daka (Daka, 2022: 74), the melody of Pentozalis would be used by Kalomoiris in his musical autobiography "Apo ti zoi kai tous kaimous tou Kapetan-Lyra" (From the life and woes of Captain Lyras) [see here the spartito], a work for narrator, soloists and orchestra, which was presented to the public for the first time on December 13, 2002 at the Megaron Athens Concert Hall (see here).
Also, Nikos Skalkottas (Chalkida, March 21, 1904 – Athens, September 19, 1949) draws musical material for "Kritikos", no. 2 of the first of the three series of twelve dances that make up the emblematic “36 Ellinikoi choroi” (36 Greek Dances) for orchestra. The first recording of the entire cycle of the "36 Greek Dances" as a single work, which Skalkkotas began composing in 1931 in Berlin and completed in 1936 in Athens, was made in Sverdlovsk, Russia, in 1990, 54 years after their composition, by the Ural State Philharmonic Orchestra conducted by Vyronas Fidetzis (2CDs, "36 Ellinikoi Choroi", Lyra 0053-53). Handwritten musical scores of the work are uploaded to the Great Music Library of Greece "Lilian Voudouri", where the Nikos Skalkottas archive (see here) is kept (see here). For more information regarding the "36 Greek Dances" by Nikos Skalkottas, see here).
In 1943, the Jewish composer Karel Salomon [Salmon] (Heildeberg, November 13, 1897 – Beit Sayit, Israel, January 15, 1974) wrote the “Symphonic Suite on Greek themes” (see here from 00′ 23 to 16′ 41″), which consists of four movements. The first movement, that is, "Andante Sostenuto" or "Syrtos Thrakikos" (see here from 00′ 23″), is based on the melody "Syrtos Thrakikos" (see here), which is found in the collection "Arion. I mousiki ton Ellinon os diesothi apo ton archaiotaton chronon mechri tis simeron" (Arion. The music of the Greeks as preserved from ancient times to the present day) by Adamantios Remantas and Prokopios D. Zacharias. The second movement, that is, "Theme and variations" (see here from 04′ 39″), is based on the melody "Tsakonikos" (see here), which is found in the collection "Ellinikoi choroi kai tragoudia" (Greek dances and songs), transcribed by Grigoris Konstantinidis. The third movement is titled "The Lemon Tree" (see here from 10′ 11″) and is based on the melody of the song "Lemonaki". The fourth movement is called "Hora Hellenica" (see here at 12′ 54″) and elaborates on the present musical theme of "Pentozali". The Symphonic suite on Greek themes was first presented in Israel in 1943 by the Kol Israel Orchestra under the direction of the composer. In the same year, Salmon arranged his work for piano (see here), and a version for two pianos was also found, which was recorded by the Israeli piano duo of Bracha Eden and Alexander Tamir (see here).
In 1954, Giannis Konstantinidis (Smyrna, August 21, 1903 – Athens, January 17, 1984) included the melody of the song in his piano piece "Okto nisiotikoi choroi" (Eight island dances, see here).
The song, however, can also be found in the Russian scholar repertoire. Specifically, between 1953 and 1954 (see here, page 216) the Russian composer Dmitri Shostakovich (Saint Petersburg, September 25, 1906 – Moscow, August 9, 1975) transcribed four Greek songs for voice and piano, among which was included the song of this recording under the title "Penthozalis" (no. 2):
1."Forward!" to music by Alekos Xenos and lyrics from the 1912 poem "Empros" by Kostis Palamas (see here) and translated into Russian by Sergei Bolotin and Tatyana Sikorskaya. It is accompanied by the subtitle "Song of the Greek Resistance".
2. "Penthozalis" (Pentozalis), translated into Russian by Sergei Bolotin.
3. "Zolongo" (Zalongo), translated by Tatyana Sikorskaya.
4. "Hymn of ELAS" [Hymnos tou ELAS (Ellinikos Laikos Apeleftherotikos Stratos) / Greek People's Liberation Army], to music by Nikos Tsakonas, lyrics by Eleni Mavroeidi-Papadaki and translated by Sergei Bolotin.
The earliest recording of the "Ellinika tragoudia" (Greek songs) is from 1986. It is a recording of the presentation of the four songs at the 1986 Berlin Festival by Heiner Hopfner (tenor) and Hartmut Höll (piano). The recording, which was not released on a record (and it remains to be seen if it coincided with the world premiere of the work), was broadcast by the BBC Radio 3 on September 9, 1987 (see here).
Dmitri Shostakovich's transcriptions were first published as a set in 1982 (Muzyka, No. 10283, Vol. 32, see here), and again in 2010, in Moscow (Shostakovich: New Collected Works. Vol. 92, page 49-56, see here). They were also published under the title "Greek Songs (1953)" by G. Shirmer Inc and by the Le Chant Du Monde music publishing house (see here).
The "Greek songs" were recorded (see here tracks 11-14) for the first time in May of 2021, in Saint Petersburg, by baritone Mikhail Lukonin accompanied by pianist Yuri Serov [CD, Shostakovich Complete Songs, Volume One (1950-1956 Vocal Cycles Of The 'Fifties), Delos DE 3304].
They were also recorded (see here tracks 4-7) in 2023 by mezzo-soprano Elena Maragkou and Giorgos Ziavras on the piano (CD, Greek Songs by Non-Greek Composers, Etcetera KTC1812).
For more about the "Greek songs" by Shostakovich and the historical juncture in which they were created, see here the text by Artemis Ignatidou "War in Space, Music in Time: Dimitri Shostakovich's Greek Songs in Transnational Historical Context" (Musicology Research, Issue 4, 2018, pages 453-482).
The song can also be found in contemporary Belgian discography. In particular, it is included under the title "Pentozali" in the CD "Sirto" (Zephyrus Record ZEP060) recorded in Ghent by the multinational Jiraan Ensemble (see here) and released in 2023 in Belgium.
The Cretan dance "Pentozalis" or "Pentozali" appears several times in Greek historical discography, in various variations (see here and here for example). The version included in this musical score was also recorded on February 23, 1922, in Athens, by Michalis Vlachopoulos, Choir and Folk Orchestra under the title "Pentozalis (Me tou Maiou tis myrodies (His Master's Voice BS 170 - AO 70 / 7-14527).
The song was a source of inspiration for scholar Greek composers. In 1915, Manolis Kalomiris [Smyrna (Izmir), December 14, 1883 – Athens, April 3, 1962] would use the melody of the song in the opera "O Protomastoras" (see here), in his own libretto (see here) based on the tragedy of the same name (see here) by Nikos Kazantzakis. The opera (see here handwritten and autographed musical score and spartiti of the work) premiered on March 11, 1916 at the Municipal Theater of Athens (see here). Efthalia Daka (Daka, 2022: 74) mentions the following in this regard: "The melody can be heard at the end of the first image of the first act, as an accompaniment to the Gypsy dance. It is heard in its entirety twice (it lasts only four bars), and is played only by the orchestra, without singing" (see here).
In 1922, Kalomoiris would include the song in the collection "Eikosi dimotika tragoudia" (Twenty folk songs) for voice and piano. The musical score was released by Zacharias Makris and Stefanos Gaitanos (see here). The song was presented by Al. Mantzoulinou with the accompaniment of Elli Nikolaidou on the piano as part of the concert "Erga Kalomoiri: Dimotiko tragoudi – Laiko tragoudi" (Kalomoiri’s works: Folk song – Popular song) held on May 22, 1939 at the Olympia Theater (see here).
According to Daka (Daka, 2022: 74), the melody of Pentozalis would be used by Kalomoiris in his musical autobiography "Apo ti zoi kai tous kaimous tou Kapetan-Lyra" (From the life and woes of Captain Lyras) [see here the spartito], a work for narrator, soloists and orchestra, which was presented to the public for the first time on December 13, 2002 at the Megaron Athens Concert Hall (see here).
Also, Nikos Skalkottas (Chalkida, March 21, 1904 – Athens, September 19, 1949) draws musical material for "Kritikos", no. 2 of the first of the three series of twelve dances that make up the emblematic “36 Ellinikoi choroi” (36 Greek Dances) for orchestra. The first recording of the entire cycle of the "36 Greek Dances" as a single work, which Skalkkotas began composing in 1931 in Berlin and completed in 1936 in Athens, was made in Sverdlovsk, Russia, in 1990, 54 years after their composition, by the Ural State Philharmonic Orchestra conducted by Vyronas Fidetzis (2CDs, "36 Ellinikoi Choroi", Lyra 0053-53). Handwritten musical scores of the work are uploaded to the Great Music Library of Greece "Lilian Voudouri", where the Nikos Skalkottas archive (see here) is kept (see here). For more information regarding the "36 Greek Dances" by Nikos Skalkottas, see here).
In 1943, the Jewish composer Karel Salomon [Salmon] (Heildeberg, November 13, 1897 – Beit Sayit, Israel, January 15, 1974) wrote the “Symphonic Suite on Greek themes” (see here from 00′ 23 to 16′ 41″), which consists of four movements. The first movement, that is, "Andante Sostenuto" or "Syrtos Thrakikos" (see here from 00′ 23″), is based on the melody "Syrtos Thrakikos" (see here), which is found in the collection "Arion. I mousiki ton Ellinon os diesothi apo ton archaiotaton chronon mechri tis simeron" (Arion. The music of the Greeks as preserved from ancient times to the present day) by Adamantios Remantas and Prokopios D. Zacharias. The second movement, that is, "Theme and variations" (see here from 04′ 39″), is based on the melody "Tsakonikos" (see here), which is found in the collection "Ellinikoi choroi kai tragoudia" (Greek dances and songs), transcribed by Grigoris Konstantinidis. The third movement is titled "The Lemon Tree" (see here from 10′ 11″) and is based on the melody of the song "Lemonaki". The fourth movement is called "Hora Hellenica" (see here at 12′ 54″) and elaborates on the present musical theme of "Pentozali". The Symphonic suite on Greek themes was first presented in Israel in 1943 by the Kol Israel Orchestra under the direction of the composer. In the same year, Salmon arranged his work for piano (see here), and a version for two pianos was also found, which was recorded by the Israeli piano duo of Bracha Eden and Alexander Tamir (see here).
In 1954, Giannis Konstantinidis (Smyrna, August 21, 1903 – Athens, January 17, 1984) included the melody of the song in his piano piece "Okto nisiotikoi choroi" (Eight island dances, see here).
The song, however, can also be found in the Russian scholar repertoire. Specifically, between 1953 and 1954 (see here, page 216) the Russian composer Dmitri Shostakovich (Saint Petersburg, September 25, 1906 – Moscow, August 9, 1975) transcribed four Greek songs for voice and piano, among which was included the song of this recording under the title "Penthozalis" (no. 2):
1."Forward!" to music by Alekos Xenos and lyrics from the 1912 poem "Empros" by Kostis Palamas (see here) and translated into Russian by Sergei Bolotin and Tatyana Sikorskaya. It is accompanied by the subtitle "Song of the Greek Resistance".
2. "Penthozalis" (Pentozalis), translated into Russian by Sergei Bolotin.
3. "Zolongo" (Zalongo), translated by Tatyana Sikorskaya.
4. "Hymn of ELAS" [Hymnos tou ELAS (Ellinikos Laikos Apeleftherotikos Stratos) / Greek People's Liberation Army], to music by Nikos Tsakonas, lyrics by Eleni Mavroeidi-Papadaki and translated by Sergei Bolotin.
The earliest recording of the "Ellinika tragoudia" (Greek songs) is from 1986. It is a recording of the presentation of the four songs at the 1986 Berlin Festival by Heiner Hopfner (tenor) and Hartmut Höll (piano). The recording, which was not released on a record (and it remains to be seen if it coincided with the world premiere of the work), was broadcast by the BBC Radio 3 on September 9, 1987 (see here).
Dmitri Shostakovich's transcriptions were first published as a set in 1982 (Muzyka, No. 10283, Vol. 32, see here), and again in 2010, in Moscow (Shostakovich: New Collected Works. Vol. 92, page 49-56, see here). They were also published under the title "Greek Songs (1953)" by G. Shirmer Inc and by the Le Chant Du Monde music publishing house (see here).
The "Greek songs" were recorded (see here tracks 11-14) for the first time in May of 2021, in Saint Petersburg, by baritone Mikhail Lukonin accompanied by pianist Yuri Serov [CD, Shostakovich Complete Songs, Volume One (1950-1956 Vocal Cycles Of The 'Fifties), Delos DE 3304].
They were also recorded (see here tracks 4-7) in 2023 by mezzo-soprano Elena Maragkou and Giorgos Ziavras on the piano (CD, Greek Songs by Non-Greek Composers, Etcetera KTC1812).
For more about the "Greek songs" by Shostakovich and the historical juncture in which they were created, see here the text by Artemis Ignatidou "War in Space, Music in Time: Dimitri Shostakovich's Greek Songs in Transnational Historical Context" (Musicology Research, Issue 4, 2018, pages 453-482).
The song can also be found in contemporary Belgian discography. In particular, it is included under the title "Pentozali" in the CD "Sirto" (Zephyrus Record ZEP060) recorded in Ghent by the multinational Jiraan Ensemble (see here) and released in 2023 in Belgium.
© 2019 KOUNADIS ARCHIVE